שיחה ההאקר Emad
11 באוגוסט 2012 – 21:50 | 31 תגובות

קבוצת ההאקרים הפועלת תחת שמו של אימעד מורניה, RememberEmad, ופרסמה כי פרצה לשרתי חברת ההוסטינג WebGate, פרסמה היום קובץ נוסף ובו כ-500 פרטים נוספים ובהם שמות משתמש וסיסמאות של אתרים שאוחסנו ב-WebGate. נראה כי העימות בן קבוצת …

המשך קריאה »
geek

חנון זה מגניב. תרבות החיים האינטרנטית-טכנולוגית-גאדג'טית. הדברים שמבדילים את הנערים מהגברים.

הרשת

סיפורים מהרשת, בעיקר זו הישראלית. מה קורה, מי קורה ולמה קורה.

וורדפרס

בעיקר תבניות מתורגמות לעברית ולפעמים דברים שקשורים לבלוגים ובלוגרים.

מערכות ניהול תוכן

על מערכות ניהול תוכן באינטרנט, בעיקר חינמיות ובעיקר בעברית. כלים לבניית אתרים, פורומים, גלריות ועוד.

פלטפורמות חברתיות

על רשתות חברתיות, כלים לבניית רשתות ופלטפורמות חברתיות וכל מה מכונה web 2.0

ראשי » geek

העיקר שיהגו ויאייתו את שמי נכון

מאת Erez Wolf בתאריך 6 בדצמבר 2008 – 21:203 תגובות

יום רגיל במשרד, על השולחן ממתינה הודעה:

אנא התקשר אל אדון Wojciechowski, הוא ממתין לשיחתך.

חי זקנו של הנביא, פדיחות. מה להתקשר?! איך בכלל אומרים את השם שלו?

[audio:http://www.we-cms.info/blog/audio/Wojciechowski.mp3]

בדיוק בשביל מקרים כאלו נוצר השירות How to say that name שמאפשר להאזין לשמות במגוון שפות מצחיקות כדי ללמוד מהי הדרך הנוכנה להגות אותם (סינית, קוריאנית, אנגלית, גרמנית, רוסית, ויאטנמית, פורטוגזית, ספרדית ועוד… אני ממליץ על הפרסית והפולנית – ביליתי שם מספר דקות ארוכות) אין עברית.

מספר דקות לאחר מכן:

שלום אדון ווויידג'ווהובסקי, מדבר ארז. תוכל לשלוח לי את המסמך הממש חשוב למייל שלי, זה ארזוו בג'ימייל. כן, אני אאיית לך: ג'י כמו ג'ירף. אם כמו מאמא, איי כמו אלבמה, איי כמו אינדיאה ואל כמו.. כמו… נו כמו… אממממ…
לא! לא אם, אל! שניה בוא נתחיל מהתחלה.

בדיוק בשביל המקרים האלו או דומים וכדי שלא נתקע באמצע איות השם שלנו, קיים השירות How do I spell my name שמציג אלפאבית פונטי.

כן, אני אאיית לך את זה

כן, אני אאיית לך את זה

"כאן ארז, אני בנקודת צ'ארלי, בראבו אלפא זולו. שלחו תגבורת! ארז נו, אני זה הבחור עם הלפטופ. כן, אני אאיית לך: זה אקו, רומיאו, אקו, זולו. כן, תגבורת ומהר!"

קרא פוסטים נוספים בנושא זה:

שתף את הפוסט בטוויטר

3 תגובות »

  • מאת חנן כהן:

    שמות מוזרים הם ממש קוץ בתחת למתרגמים.

    השיטה המצויה לפתור את הבעיה היא לגגל שם + pronounced

    במקרה הזה מקבלים Wojciechowski (pronounced Wo-ja-how-ski)

  • מאת זהר:

    יש להפסיק כל התקשרות עם לקוחות וספקים בעלי שמות שכאלה, ויפה שעה אחת קודם!

    זהר שטוטחובצ'ינסקי-זיידברג

  • מאת michael yurovsky:

    פחחח… ידעתי!

    תמיד דופקים את הפולנים.

הוסף תגובה!

עליך להיות מחובר כדי להוסיף תגובה.

119 queries in 0.236 seconds.