ARRAS תבנית וורדפרס בעברית ותבניות באתר מאסטרגייט
24 בינואר 2012 – 11:18 | 7 תגובות

היום מפרסם ניצן ברומר פוסט מטריד מאד על אתר התבניות מאסטרגייט. באופן כללי, לפי בדיקתו, התבניות וורדפרס מתורגמות מהאתר של mastergate מכילות קוד זדוני, שמאפשר לבעלי האתר להזריק פרסומות (קישורים בפוטר), לשאוב מידע מבסיס הנתונים של הבלוג ולא מאפשרים לבצע שינויים בפוטר של התבנית (כדי שקוד זה לא יוסר).

המשך קריאה »
geek

חנון זה מגניב. תרבות החיים האינטרנטית-טכנולוגית-גאדג'טית. הדברים שמבדילים את הנערים מהגברים.

הרשת

סיפורים מהרשת, בעיקר זו הישראלית. מה קורה, מי קורה ולמה קורה.

וורדפרס

בעיקר תבניות מתורגמות לעברית ולפעמים דברים שקשורים לבלוגים ובלוגרים.

מערכות ניהול תוכן

על מערכות ניהול תוכן באינטרנט, בעיקר חינמיות ובעיקר בעברית. כלים לבניית אתרים, פורומים, גלריות ועוד.

פלטפורמות חברתיות

על רשתות חברתיות, כלים לבניית רשתות ופלטפורמות חברתיות וכל מה מכונה web 2.0

ראשי » הרשת

דואר המפרץ

מאת ארז וולף בתאריך 21 בינואר 2010 – 21:523 תגובות

מה הקטע של שירות התרגום של גוגל עם איביי, לא ברור. הזומבקי שלח לי את תוצאות התרגום עבור restore defaults מאנגלית לעברית, שמחזירות את התוצאה: איביי! (כך במקור, עם סימן הקריאה).

תוצאות חיפוש מוזרות ב-Google Translate

איביי!

בהתחלה חשבתי שמדובר בסוג של בדיחה מאד מתוחכמת שפשוט לא הצלחתי להבין, אבל האיש שלנו בגוגל אמר שלדעתו זה פשוט באג (מה, באג בשירות תרגום אוטומטי?! איך זה יכול להיות).
החלטתי לבדוק מה יקרה אם אנסה לבצע תרגום הפוך ולתרגם את איביי מעברית לאנגלית. התוצאה שגוגל החזיר היתה המילה Search.

התרגום התחרפן

התרגום התחרפן

מכאן נותר לבדוק מה יחזיר התרגום  עבור e bay מאנגלית לעברית – התוצאה: דואר המפרץ.

התרגום התחרפן לגמרי

התרגום התחרפן לגמרי

טוב, זה כבר היה צפוי.

בגלל שיש לי נטיה לאינפטיליות ברגע שאני רואה מילון או משהו שמזכיר, ברור ובלתי נמנע סוג החיפושים שאבצע.
אני יכול לומר שבתחומים האלו נוצרת בעיה לוגית-גינאולוגית כלשהי עם התרגום שגוגל מציע לזונה, לבת זונה ולבן זונה. תוכלו להסיק לבד מה יתקבל מזונה בת זונה.

קרא פוסטים נוספים בנושא זה:

שתף את הפוסט בטוויטר

3 תגובות »

  • מאת יאיר:

    זה אוטמאטי?
    ואני חשבתי שהגולשים הנאמנים מרחבי הגלובוס מזינים תרגומים…
     
    אגב ארז, לפני יומיים הייתי אצל חבר ערבי במזרח העיר
    כשסיפרתי לו על שירות התרגום של גוגל הוא כמוך התחיל לבקש ממני להאכיל אותו במילים גסות
    ואחרי הזנת המחשב במילים גסות בשפה ערבית הוא הגיע למסכנה שהמחשב נוקט בגישה מאוד מנומסת.

  • מאת efrat:

    ראשית זה כבר תוקן.. (המשפט הראשון) כמובן שבדקתי…ואיביי מחזיר בעברית את המילה eBay
    שנית באמת יש דברים מצחיקים, אבל גם יש קצת שיפור, למרות שטוויטר עדיין מתורגם כצפצוף על כל הטיותיו

  • מאת יש:

    זה מאוד משעשע
    ביחוד הקטע עם הבת–,—,בן —

הוסף תגובה!

הוסף את תגובתך בהמשך הדף, או טראקבק מאתרך. תוכל גם עקוב אחר תגובות לפוסט זה באמצעות RSS.

שמור על תגובה נקיה, הגב לעניין. בלי ספאם.

בלוג זה תומך ב-Gravatar. אם אין לך עדיין גראווטר, תוכל ליצור לך אחד על-ידי הרשמה ב: Gravatar.

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

130 queries in 0.487 seconds.